1
00:00:46,000 --> 00:00:52,560
T³umaczenie ze s³uchu - Chudy|devilex@wp.pl

2
00:00:52,679 --> 00:00:58,719
Korekta - Sabat1970

3
00:01:30,280 --> 00:01:31,640
Ju¿ ranek?

4
00:02:17,719 --> 00:02:18,599
Jarrod?

5
00:02:22,199 --> 00:02:24,280
Jarrod, wstawaj.

6
00:02:26,000 --> 00:02:27,879
Wszystko w porz¹dku.

7
00:02:38,879 --> 00:02:40,120
Co to jest?

8
00:02:40,599 --> 00:02:41,840
Nie wiem.

9
00:02:45,240 --> 00:02:46,639
/Ray!

10
00:02:51,240 --> 00:02:53,439
Zostañ tu.

11
00:02:54,479 --> 00:02:55,879
Co siê sta³o?

12
00:02:55,919 --> 00:02:57,919
Znikn¹³.

13
00:03:10,840 --> 00:03:13,680
Jarrod!

14
00:03:26,280 --> 00:03:34,199
SKYLINE

15
00:03:49,080 --> 00:03:52,120
/15 godzin wczeœniej...

16
00:03:56,639 --> 00:03:58,599
Nie mogê siê zdecydowaæ.

17
00:03:59,159 --> 00:04:02,360
Elaine, ty wybierz ostatnie.

18
00:04:11,439 --> 00:04:14,000
J-Rock, T-Money?

19
00:04:14,240 --> 00:04:18,600
Wyprzedzaliœmy nasze czasy.|Dawaliœmy czadu.

20
00:04:18,720 --> 00:04:21,160
Nic siê nie zmieni³eœ.

21
00:04:21,519 --> 00:04:25,360
Podobnie jak Terry.|Sama zobaczysz.

22
00:04:25,680 --> 00:04:27,040
Swój ch³op.

23
00:04:27,160 --> 00:04:29,040
Nie mogê siê doczekaæ.

24
00:04:54,639 --> 00:04:57,959
Trzeba by³o pomyœleæ o tym,|nim to nakrêci³eœ.

25
00:04:59,839 --> 00:05:01,519
Co tu robisz tak wczeœnie?

26
00:05:01,560 --> 00:05:02,800
Mamy piêkny dzieñ.

27
00:05:02,839 --> 00:05:04,439
Wiem.

28
00:05:04,720 --> 00:05:08,199
- Barry dzwoni³ w sprawie sceny z robotami.|- Powiedz mu, by siê tym zaj¹³.

29
00:05:08,240 --> 00:05:10,560
W urodziny nie pracujê.

30
00:05:13,759 --> 00:05:16,720
Bo¿e, czy ona zawsze musi tu byæ?

31
00:05:17,000 --> 00:05:18,319
To jej praca.

32
00:05:18,399 --> 00:05:20,120
Uroki show-biznesu.

33
00:05:20,160 --> 00:05:22,079
Ca³y jesteœ spocony.

34
00:05:45,240 --> 00:05:48,519
- Dobrze siê czujesz?|- Tak, nic mi nie jest.

35
00:05:54,639 --> 00:05:56,480
Pani pozwoli.

36
00:05:56,560 --> 00:05:57,839
- Proszê bardzo.|- Dziêkujê.

37
00:05:57,879 --> 00:05:58,879
Nie ma za co.

38
00:05:59,680 --> 00:06:01,600
Mój bohater.

39
00:06:01,759 --> 00:06:02,920
ChodŸmy.

40
00:06:13,759 --> 00:06:15,160
To my.

41
00:06:19,519 --> 00:06:21,560
Nie wierzê.

42
00:06:21,800 --> 00:06:23,519
Nie przyzwyczajaj siê.

43
00:06:23,959 --> 00:06:25,839
Kto? Ja?

44
00:06:59,519 --> 00:07:01,399
/Penthouse.

45
00:07:03,319 --> 00:07:05,639
W porz¹dku.|ChodŸmy.

46
00:07:06,920 --> 00:07:09,199
Co u drugiego najzdolniejszego faceta,|jakiego znam?

47
00:07:09,240 --> 00:07:10,839
Nie wiem.|A co u ciebie?

48
00:07:10,879 --> 00:07:12,000
Dobrze.

49
00:07:14,000 --> 00:07:15,160
Wszystkiego najlepszego.

50
00:07:15,600 --> 00:07:18,480
Ty musisz byæ Elaine.|Witam.

51
00:07:20,399 --> 00:07:21,800
Niesamowite.

52
00:07:21,839 --> 00:07:24,319
Automatyzacja na najwy¿szym poziomie.

53
00:07:24,360 --> 00:07:26,720
Moje w³asne miejsce w chmurach.

54
00:07:26,759 --> 00:07:29,199
Widok zapiera dech w piersiach.

55
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
Zadam ci pytanie.

56
00:07:32,240 --> 00:07:33,720
Podsycasz w nim ogieñ?

57
00:07:33,839 --> 00:07:35,439
Nie odpowiadaj.

58
00:07:36,959 --> 00:07:38,480
Na pe³en etat.

59
00:07:38,519 --> 00:07:41,920
Nie wiem, ile ci p³aci,|ale podwajam tê kwotê.

60
00:07:41,959 --> 00:07:44,920
Widzê, ¿e masz ju¿ pe³ne rêce roboty.

61
00:07:44,959 --> 00:07:46,639
Ju¿ j¹ lubiê.

62
00:07:46,959 --> 00:07:48,439
Tam jest wasz pokój.

63
00:07:48,480 --> 00:07:50,439
Macie ochotê popluskaæ siê w basenie?

64
00:07:50,560 --> 00:07:52,240
Zdecydowanie.

65
00:07:52,360 --> 00:07:55,680
Skarbie, idziemy na basen!

66
00:08:02,800 --> 00:08:05,279
- Kup mi Cosmo, skarbie.|- Pewnie. WeŸ to.

67
00:08:06,439 --> 00:08:07,759
Têdy do baru.

68
00:08:11,199 --> 00:08:12,920
- Naprawdê ci siê uda³o.|- Tak.

69
00:08:12,959 --> 00:08:15,040
Wszyscy wierzyli,|¿e ci siê uda, ale...

70
00:08:16,519 --> 00:08:17,519
Czeœæ.

71
00:08:17,680 --> 00:08:19,560
Bez ciebie nie da³bym rady.

72
00:08:19,920 --> 00:08:21,959
A co ja takiego zrobi³em?|Udekorowa³em œciany?

73
00:08:22,000 --> 00:08:24,519
- Dobrze wygl¹daj¹.|- Tak, dobrze wygl¹daj¹.

74
00:08:24,720 --> 00:08:26,959
Wszystkiego najlepszego, Terry.

75
00:08:27,199 --> 00:08:30,000
Tak, wszystkiego najlepszego.

76
00:08:32,679 --> 00:08:34,879
Nawet nie wiem, jak ci dziêkowaæ.

77
00:08:34,919 --> 00:08:36,840
To ja powinienem daæ ci prezent.

78
00:08:37,679 --> 00:08:39,759
Mam kilka pomys³ów.

79
00:08:39,799 --> 00:08:40,919
ChodŸ.

80
00:08:43,519 --> 00:08:46,120
Widzê, ¿e siê dobrze bawicie.

81
00:08:47,799 --> 00:08:50,879
Skarbie, gdzie moje Cosmo?

82
00:08:52,840 --> 00:08:53,759
Moja wina.

83
00:08:53,799 --> 00:08:55,399
Denise, kup mi drinka.

84
00:08:55,799 --> 00:08:56,840
Komuœ jeszcze?

85
00:08:56,879 --> 00:08:57,840
Nie.

86
00:09:02,720 --> 00:09:04,679
Brooklyn w grudniu siê do tego nie umywa.

87
00:09:04,720 --> 00:09:06,759
Sama nie wiem.|Lubiê wszystkie cztery pory roku.

88
00:09:06,799 --> 00:09:08,840
Mamy jeden z nich za rogiem.

89
00:09:09,320 --> 00:09:14,000
Jutro wyp³yniemy na morze|moim Poszukiwaczem S³oñca.

90
00:09:15,639 --> 00:09:18,960
Ma d³ugoœæ 20 metrów.|Kiedyœ zmieniê na lepszy.

91
00:09:24,720 --> 00:09:26,519
To z bezpieczeñstwa krajowego.

92
00:09:26,559 --> 00:09:30,360
S¹ tu, bo wiedz¹,|¿e moja impreza to prawdziwa bomba!

93
00:09:33,240 --> 00:09:34,799
Zdrowie!

94
00:09:36,480 --> 00:09:38,399
Wszystkiego najlepszego, Terry!

95
00:09:39,159 --> 00:09:39,679
/Czeœæ.

96
00:09:40,519 --> 00:09:42,000
Jak leci, stary?

97
00:09:45,600 --> 00:09:47,559
Chcia³bym ci kogoœ przedstawiæ.|Ray!

98
00:09:47,919 --> 00:09:49,399
Zaczekaj chwilê.

99
00:09:51,840 --> 00:09:54,240
- Wszystkiego najlepszego, stary.|- Dziêki.

100
00:09:54,600 --> 00:09:56,399
Jak tam walka robotów?

101
00:09:56,440 --> 00:09:59,960
Do niczego...|ale re¿yserowi siê podoba.

102
00:10:01,799 --> 00:10:06,120
To jest ten cudowny ch³opiec?|Oraz jego urocza dama...

103
00:10:07,000 --> 00:10:09,440
- Mi³o ciê wreszcie poznaæ.|- Wzajemnie.

104
00:10:09,480 --> 00:10:11,559
Cieszê siê, ¿e do³¹czysz do zespo³u.

105
00:10:12,080 --> 00:10:13,320
Co? Ja nie...

106
00:10:13,759 --> 00:10:17,240
Ju¿ wiecie, gdzie zamieszkacie?|Mówiê wam, Wenecja to jest to...

107
00:10:17,320 --> 00:10:19,879
- Zapamiêtam. Dziêkujê.|- Mieszkam tam, wiêc...

108
00:10:20,600 --> 00:10:24,200
Muszê skorzystaæ z toalety.|Przepraszam.

109
00:10:25,960 --> 00:10:26,600
Elaine...

110
00:10:26,639 --> 00:10:28,639
Brachu, gor¹ca jest.

111
00:10:28,679 --> 00:10:29,919
Dobra robota.

112
00:10:29,960 --> 00:10:31,200
Tak trzymaæ.

113
00:10:31,279 --> 00:10:32,399
O czym on mówi?

114
00:10:33,080 --> 00:10:35,120
Co tam s³ychaæ, panie?

115
00:10:35,600 --> 00:10:38,120
O co chodzi³o?|Jezu.

116
00:10:38,200 --> 00:10:41,600
Dobra, karty na stó³.

117
00:10:42,960 --> 00:10:46,919
Pomyœla³em, ¿e powinieneœ siê|przeprowadziæ do L.A.

118
00:10:47,960 --> 00:10:49,720
A co ja tu niby bêdê robi³?

119
00:10:49,759 --> 00:10:52,159
Ledwie starcza mi|na op³acenie rachunków.

120
00:10:52,399 --> 00:10:53,480
Znalaz³bym ci coœ.

121
00:10:54,320 --> 00:10:55,720
Nie potrzebujê ja³mu¿ny.

122
00:10:55,759 --> 00:10:58,440
Dobrze.|Jesteœ mi potrzebny.

123
00:10:59,240 --> 00:11:01,080
Nie znam siê na efektach, stary.

124
00:11:01,120 --> 00:11:02,200
Bzdura.

125
00:11:02,240 --> 00:11:03,639
¯adna bzdura.

126
00:11:03,720 --> 00:11:05,759
Masz do tego oko|i dobrze o tym wiesz.

127
00:11:05,799 --> 00:11:08,279
Komputer to tylko narzêdzie.

128
00:11:08,960 --> 00:11:10,519
No nie wiem.

129
00:11:10,559 --> 00:11:13,159
Jakoœ tu siebie nie widzê.

130
00:11:13,879 --> 00:11:15,679
A gdzie siê widzisz?

131
00:11:16,519 --> 00:11:18,440
Masz plan piêcioletni,|o którym nie wiem?

132
00:11:18,480 --> 00:11:20,200
Nie chodzi o kasê.

133
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
Zawsze chodzi o kasê.

134
00:11:26,440 --> 00:11:27,960
Co z Elaine?

135
00:11:29,879 --> 00:11:31,960
Nie mogê zadbaæ o wszystko.

136
00:11:32,000 --> 00:11:33,759
Tym ju¿ musisz zaj¹æ siê sam.

137
00:11:33,799 --> 00:11:36,360
Terry, telefon do ciebie.

138
00:11:36,399 --> 00:11:37,840
Przemyœl to.

139
00:11:54,039 --> 00:11:55,200
Elaine.

140
00:12:03,799 --> 00:12:05,879
Powinniœmy siê bawiæ.|O co chodzi?

141
00:12:05,919 --> 00:12:07,919
Zapomnij, dobrze?

142
00:12:09,519 --> 00:12:13,879
Pos³uchaj, Terry dopiero dziœ|mi o tym powiedzia³.

143
00:12:13,919 --> 00:12:16,639
- Nie mia³em o tym pojêcia.|- SpóŸnia mi siê.

144
00:12:17,320 --> 00:12:18,840
Co ci siê spóŸnia?

145
00:12:19,360 --> 00:12:21,120
Wiesz co.

146
00:12:25,440 --> 00:12:26,759
Przepraszam.

147
00:12:32,679 --> 00:12:34,879
- Od jak dawna?|- Nie wiem.

148
00:12:35,600 --> 00:12:38,919
Od tygodnia Ÿle siê czujê,|wiêc zrobi³am test i...

149
00:12:40,320 --> 00:12:42,519
Czemu mi nie powiedzia³aœ?

150
00:12:42,559 --> 00:12:45,840
Chcia³am, wierz mi.|Po prostu...

151
00:12:46,000 --> 00:12:47,759
nie chcia³am ci psuæ tego wyjazdu.

152
00:12:47,799 --> 00:12:48,840
¯e co?

153
00:12:54,120 --> 00:12:55,200
Kurde.

154
00:12:55,480 --> 00:12:57,519
Tylko tyle masz mi do powiedzenia?

155
00:12:57,600 --> 00:12:59,360
A co mam ci powiedzieæ?

156
00:13:01,600 --> 00:13:02,919
Nie jestem na to gotowy...

157
00:13:02,960 --> 00:13:04,720
Nie jesteœ gotowy?

158
00:13:04,960 --> 00:13:06,879
A co ja mam powiedzieæ?

159
00:13:07,159 --> 00:13:09,559
Przestañ.|Mo¿esz st¹d...

160
00:13:18,440 --> 00:13:21,159
Nas te¿ to czeka?

161
00:13:25,200 --> 00:13:26,639
Elaine...

162
00:13:36,519 --> 00:13:39,320
Uwaga!|Mamy jednego na ¿ywo!

163
00:13:42,120 --> 00:13:44,600
Bêdzie lodzik!

164
00:13:48,080 --> 00:13:49,159
O tak!

165
00:13:50,519 --> 00:13:52,639
Dalej! Dalej!

166
00:13:54,159 --> 00:13:56,879
O mój Bo¿e!

167
00:13:58,320 --> 00:14:00,840
Nie!

168
00:14:11,399 --> 00:14:15,200
Przepraszam pani¹,|ale dostaliœmy skargê o zak³ócanie spokoju.

169
00:14:15,240 --> 00:14:16,519
Od kogo?

170
00:14:16,919 --> 00:14:18,440
Budynek jest w po³owie pusty.

171
00:14:18,600 --> 00:14:21,519
Rozumiem, ale ta pozosta³a po³owa|próbuje spaæ.

172
00:14:21,559 --> 00:14:23,080
Dlatego,|jeœli to nie problem...

173
00:14:23,120 --> 00:14:24,440
W porz¹dku.

174
00:14:38,519 --> 00:14:41,120
Kolejna imprezka warta zapamiêtania.

175
00:14:46,720 --> 00:14:48,799
- Ja rezerwujê kanapê.|- Nie b¹dŸ taka.

176
00:14:48,840 --> 00:14:50,039
Zmieœcimy siê oboje.

177
00:14:50,080 --> 00:14:51,720
Lubiê mieæ du¿o miejsca.

178
00:14:52,600 --> 00:14:55,440
No dobra.|Nie wiesz, co tracisz.

179
00:15:05,840 --> 00:15:07,240
Dobranoc.

180
00:15:22,960 --> 00:15:26,679
/Dzieñ pierwszy - 4:27

181
00:16:26,200 --> 00:16:27,600
Trzêsienie ziemi?

182
00:16:28,279 --> 00:16:29,879
Pewnie tylko wstrz¹s.

183
00:17:11,839 --> 00:17:13,839
Zgaœ œwiat³o.

184
00:17:24,640 --> 00:17:25,319
Ray.

185
00:17:27,079 --> 00:17:29,160
Co ty wyprawiasz?

186
00:17:34,880 --> 00:17:35,960
Przestañ.

187
00:17:46,279 --> 00:17:47,640
Ray!

188
00:17:54,480 --> 00:17:56,160
Zostañ tu.

189
00:17:58,160 --> 00:17:58,920
Co siê sta³o?

190
00:17:58,960 --> 00:18:00,480
Znikn¹³.

191
00:18:10,119 --> 00:18:11,640
Jarrod.|Nie.

192
00:18:12,359 --> 00:18:14,279
Jarrod, nie.

193
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
Co siê dzieje?

194
00:18:18,240 --> 00:18:20,799
Terry, proszê, powstrzymaj go.

195
00:18:23,160 --> 00:18:25,160
Co siê z tob¹ dzieje?

196
00:18:26,440 --> 00:18:27,359
Jarrod.

197
00:18:28,519 --> 00:18:29,720
Mój Bo¿e.

198
00:18:31,680 --> 00:18:34,319
Proszê.|Co siê z nim dzieje?

199
00:18:35,920 --> 00:18:39,160
/- Jarrod.|/- Mój Bo¿e.

200
00:18:41,039 --> 00:18:42,559
Co to jest?

201
00:18:44,720 --> 00:18:46,480
Co mu jest?

202
00:18:50,599 --> 00:18:51,720
Gdzie jest Ray?

203
00:18:51,759 --> 00:18:54,079
- Terry, nie!|- Gdzie Ray?

204
00:18:55,119 --> 00:18:56,519
- Gdzie on jest?|- Znikn¹³.

205
00:18:56,559 --> 00:18:58,480
- Co to znaczy, znikn¹³?|- Po prostu znikn¹³.

206
00:18:58,519 --> 00:18:59,480
- Spad³?|- Nie.

207
00:18:59,519 --> 00:19:02,039
- Skoczy³?|- Nie. Nie wiem, co siê sta³o.

208
00:19:05,400 --> 00:19:08,480
Wyszed³ na zewn¹trz,|w stronê œwiat³a...

209
00:19:09,279 --> 00:19:12,200
i nagle znikn¹³.

210
00:19:12,920 --> 00:19:14,400
Bo¿e...

211
00:19:18,480 --> 00:19:20,240
Terry, proszê...

212
00:19:39,200 --> 00:19:41,079
Jarrod, spójrz na mnie.

213
00:19:46,440 --> 00:19:47,559
Ostro¿nie.

214
00:19:57,680 --> 00:19:59,759
Jarrod, co siê sta³o?

215
00:20:01,960 --> 00:20:03,519
Nie wiem.

216
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
Coœ mnie ci¹gnê³o...

217
00:20:10,599 --> 00:20:12,960
do tego œwiat³a...

218
00:20:23,079 --> 00:20:24,880
- Podnieœ ¿aluzje.|- Nie.

219
00:20:25,039 --> 00:20:27,079
- Podnieœ ¿aluzje!|- Nie!

220
00:20:27,119 --> 00:20:28,440
Psiakrew!

221
00:20:39,480 --> 00:20:41,160
Tam coœ jest.

222
00:20:41,279 --> 00:20:42,359
Co?

223
00:20:42,839 --> 00:20:44,799
Jarrod, obczaj.

224
00:20:57,240 --> 00:20:59,000
Nic nie widzê.

225
00:21:00,519 --> 00:21:02,319
Na dachu s¹ ludzie.

226
00:21:02,559 --> 00:21:04,119
Co robi¹?

227
00:21:04,720 --> 00:21:06,200
Nie wiem.

228
00:21:08,720 --> 00:21:10,519
Powinniœmy to sprawdziæ.

229
00:21:10,680 --> 00:21:12,400
Nie wiesz, co tam jest.

230
00:21:16,359 --> 00:21:17,680
Dobra.

231
00:21:18,920 --> 00:21:20,440
Dzwoniê na policjê.

232
00:21:23,759 --> 00:21:25,000
Zrobiê kilka zdjêæ.

233
00:21:25,039 --> 00:21:26,799
Nie mo¿esz tam iœæ.

234
00:21:28,000 --> 00:21:29,920
Nie puszczê go tam samego.

235
00:21:29,960 --> 00:21:31,920
Nikt nie odbiera.

236
00:21:37,119 --> 00:21:39,920
Broñ?|Ty tak na powa¿nie?

237
00:21:40,319 --> 00:21:42,720
SprawdŸcie w wiadomoœciach,|co siê dzieje.

238
00:21:42,759 --> 00:21:45,400
- Terry...|- Zaraz wracamy.

239
00:21:45,440 --> 00:21:48,720
- Jarrod.|- Spójrz na mnie.

240
00:21:57,920 --> 00:21:59,119
ChodŸmy.

241
00:21:59,440 --> 00:22:01,400
Wracaj szybko.

242
00:22:28,559 --> 00:22:30,440
Tam s¹ schody.

243
00:22:57,200 --> 00:22:58,400
Cholera, Walt.

244
00:22:58,559 --> 00:23:00,079
Co siê dzieje?

245
00:23:00,119 --> 00:23:01,759
W³aœnie chcemy to sprawdziæ.

246
00:23:01,799 --> 00:23:03,480
Po co ci broñ?

247
00:23:03,519 --> 00:23:08,480
Wracaj do mieszkania|i ucisz tego psa.

248
00:23:18,000 --> 00:23:20,319
Na pewno chcesz tam iœæ?

249
00:23:29,519 --> 00:23:32,559
Od godziny 4 rano|nie by³o ¿adnych nowych informacji.

250
00:23:34,000 --> 00:23:36,480
Denise, w³¹cz telewizor.

251
00:24:04,519 --> 00:24:06,519
Ca³kiem spokojnie.

252
00:24:10,799 --> 00:24:12,480
Cholera, Jarrod.

253
00:24:12,519 --> 00:24:14,319
Nie wspomina³eœ,|by ich nie zamykaæ.

254
00:24:14,400 --> 00:24:16,640
Myœla³em, ¿e to oczywiste.

255
00:24:17,640 --> 00:24:19,319
Przepraszam.

256
00:24:21,839 --> 00:24:23,200
Kucnij.

257
00:24:27,599 --> 00:24:29,200
Co teraz?

258
00:24:30,920 --> 00:24:33,200
Rozejrzyjmy siê.

259
00:24:39,279 --> 00:24:42,480
/Czeœæ, tu Jackie.|/Zostaw wiadomoœæ.

260
00:24:42,960 --> 00:24:45,000
Mamo, to ja.

261
00:24:45,519 --> 00:24:47,640
Coœ siê sta³o i...

262
00:24:48,799 --> 00:24:50,319
Odbierz.

263
00:24:51,000 --> 00:24:56,200
Proszê, oddzwoñ,|gdy tylko to ods³uchasz.

264
00:25:53,079 --> 00:25:55,079
Jasna cholera.

265
00:26:25,000 --> 00:26:26,519
Nie widzê tego.

266
00:26:26,720 --> 00:26:29,240
Czy to jest to, co myœlê?

267
00:26:33,400 --> 00:26:35,319
Mój Bo¿e.

268
00:27:09,039 --> 00:27:11,079
- Uciekaj.|- Co to jest?

269
00:27:12,000 --> 00:27:13,480
Uciekaj, Terry!

270
00:27:19,119 --> 00:27:20,119
Ci¹gnij!

271
00:27:20,279 --> 00:27:21,720
Cofnij siê!

272
00:27:24,759 --> 00:27:25,960
No dalej!

273
00:27:28,680 --> 00:27:31,279
Szybciej!

274
00:27:41,759 --> 00:27:43,960
Elaine, nie!

275
00:27:56,160 --> 00:27:57,440
Z drogi!

276
00:28:02,160 --> 00:28:03,920
Nic ci nie jest, kochanie?

277
00:28:05,000 --> 00:28:06,599
Pali ¿ywym ogniem.

278
00:28:06,640 --> 00:28:08,200
Przynieœcie lód.

279
00:28:08,440 --> 00:28:10,119
Spokojnie, skarbie.

280
00:28:14,559 --> 00:28:16,240
Daj lód.

281
00:28:19,799 --> 00:28:21,920
/To minie, obiecujê.

282
00:28:37,440 --> 00:28:38,720
Ju¿ dobrze.

283
00:28:47,000 --> 00:28:49,160
Ty te¿ spojrza³eœ w œwiat³o.

284
00:28:52,000 --> 00:28:53,480
Ale jak...?

285
00:29:11,000 --> 00:29:12,880
O mój Bo¿e.

286
00:29:14,960 --> 00:29:17,000
Ci wszyscy ludzie...

287
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
Co oni z nimi zrobi¹?

288
00:29:26,240 --> 00:29:28,880
Nie zamierzam siê tego dowiedzieæ.

289
00:29:29,000 --> 00:29:30,920
Nie mogê w to uwierzyæ.

290
00:29:30,960 --> 00:29:32,920
Jak to mo¿liwe?

291
00:29:33,119 --> 00:29:35,319
Gdy spojrzysz w œwiat³o...

292
00:29:38,160 --> 00:29:41,440
nie mo¿esz mu siê oprzeæ.|Jakby...

293
00:29:41,480 --> 00:29:43,759
Przejmowa³o nad tob¹ kontrolê.

294
00:29:44,440 --> 00:29:48,200
Kto nie chcia³by patrzeæ|na coœ tak piêknego?

295
00:29:49,240 --> 00:29:52,039
Na swój sposób jest to genialne.

296
00:29:52,279 --> 00:29:54,119
Doœæ tych bzdur.

297
00:29:54,680 --> 00:29:56,119
Mam pomys³.

298
00:29:56,400 --> 00:29:58,079
- Dok¹d idziesz?|- Do Walta.

299
00:29:58,119 --> 00:29:58,960
- Po co?|- Terry.

300
00:29:59,000 --> 00:30:02,160
Nie martw siê.|Wszystko jest pod kontrol¹.

301
00:30:31,400 --> 00:30:33,079
Dobrze siê czujesz?

302
00:30:33,839 --> 00:30:35,400
Tak, to nic takiego.

303
00:30:35,440 --> 00:30:36,200
Poka¿.

304
00:30:36,680 --> 00:30:39,240
Powiedzia³em, ¿e to nic takiego.

305
00:30:40,680 --> 00:30:42,319
W porz¹dku.

306
00:31:07,640 --> 00:31:09,000
Walt.

307
00:31:23,119 --> 00:31:23,880
Walt.

308
00:31:34,079 --> 00:31:36,039
Jesteœ tu?

309
00:31:56,839 --> 00:31:58,440
Co ty robisz?

310
00:31:58,519 --> 00:31:59,839
Ukrywam siê.

311
00:32:00,799 --> 00:32:03,599
Widzia³em ludzi na niebie.

312
00:32:04,000 --> 00:32:06,279
Pieprzone wniebowziêcie.

313
00:32:06,359 --> 00:32:07,279
ChodŸ.

314
00:32:07,400 --> 00:32:09,720
WeŸmiemy twój samochód|i pojedziemy st¹d w cholerê.

315
00:32:09,759 --> 00:32:11,400
Nigdzie siê st¹d nie ruszam.

316
00:32:13,799 --> 00:32:15,400
Na ziemiê.

317
00:32:21,079 --> 00:32:22,799
Ucisz psa!

318
00:33:36,000 --> 00:33:37,640
Nie! Nie!

319
00:34:07,400 --> 00:34:09,159
S³ysza³yœcie to?

320
00:34:13,079 --> 00:34:14,519
Co jest?|Mów.

321
00:34:15,639 --> 00:34:17,360
Wsiadamy na moj¹ ³ódŸ|i wynosimy siê st¹d.

322
00:34:17,400 --> 00:34:18,280
Co siê sta³o?

323
00:34:18,320 --> 00:34:19,679
Zabrali Walta.

324
00:34:19,719 --> 00:34:21,400
O czym ty mówisz?

325
00:34:21,440 --> 00:34:22,480
Ten by³ inny.

326
00:34:22,519 --> 00:34:25,360
Wlecia³ do budynku|i go po prostu porwa³.

327
00:34:26,119 --> 00:34:28,039
W takim razie powinniœmy uciekaæ.

328
00:34:28,079 --> 00:34:29,199
Chwila.

329
00:34:29,320 --> 00:34:31,840
Czy tylko ja ogl¹da³am te zdjêcia?

330
00:34:32,039 --> 00:34:34,719
To siê dzieje na zewn¹trz.|W tej w³aœnie chwili.

331
00:34:34,760 --> 00:34:36,599
- S¹ wszêdzie.|- Nieprawda.

332
00:34:38,039 --> 00:34:39,559
Nie ma ich nad wod¹.

333
00:34:39,599 --> 00:34:40,760
On ma racjê.

334
00:34:40,800 --> 00:34:44,400
Znalezienie was na dachu|nie zajê³o im wiele czasu.

335
00:34:44,480 --> 00:34:46,360
Mo¿na tam dojechaæ w 2 minuty.

336
00:34:46,400 --> 00:34:48,760
Nie wiecie, do czego s¹ zdolni.

337
00:34:49,719 --> 00:34:51,719
Wiem, ¿e siê boisz, jak my wszyscy,

338
00:34:51,760 --> 00:34:54,519
ale nie schowam g³owy w piasek|licz¹c, ¿e to minie.

339
00:34:54,559 --> 00:34:56,920
- Nie to mia³am na myœli.|- Spokojnie, stary.

340
00:34:56,960 --> 00:34:59,119
- Ciê¿ko byæ w tej sytuacji spokojnym.|- Rozumiem...

341
00:34:59,159 --> 00:35:01,119
S¹ w pierdolonym budynku!

342
00:35:01,920 --> 00:35:03,119
Terry.

343
00:35:03,280 --> 00:35:05,039
W³¹cznik czasowy.

344
00:35:13,679 --> 00:35:14,920
Cholera.

345
00:35:19,119 --> 00:35:20,920
- Kryæ siê.|- Biegiem!

346
00:36:28,400 --> 00:36:30,280
Jesteœ odra¿aj¹cy!

347
00:36:30,519 --> 00:36:32,079
Co z tob¹?

348
00:36:39,559 --> 00:36:43,320
- PóŸniej o tym porozmawiamy.|- Mo¿esz byæ tego pewien.

349
00:36:51,760 --> 00:36:53,400
Nadal chcesz tu zostaæ?

350
00:36:53,800 --> 00:36:56,039
Nie mam na to ochoty,

351
00:36:56,079 --> 00:36:58,360
ale nie widzia³o nas|ani nie s³ysza³o.

352
00:36:58,440 --> 00:37:00,480
Jeœli zostaniemy tutaj|i bêdziemy cicho...

353
00:37:00,519 --> 00:37:01,679
Na jak d³ugo?

354
00:37:01,719 --> 00:37:04,199
Porywaj¹ ludzi.|To proste jak drut.

355
00:37:04,760 --> 00:37:08,239
Im bardziej oddalimy siê od miasta,|tym lepiej dla nas.

356
00:37:08,280 --> 00:37:09,679
On ma racjê.

357
00:37:10,199 --> 00:37:11,119
Jarrod.

358
00:37:11,239 --> 00:37:12,719
Na ³odzi bêdziemy mieli szansê.

359
00:37:12,760 --> 00:37:15,480
- A jeœli nam siê nie uda?|- Musi siê udaæ.

360
00:37:18,760 --> 00:37:20,559
Musimy spróbowaæ.

361
00:37:21,039 --> 00:37:22,920
Spakujcie swoje rzeczy.

362
00:37:23,000 --> 00:37:25,239
WeŸcie jedzenie i wodê.

363
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
Do dzie³a.

364
00:38:04,400 --> 00:38:05,639
Dobra, chodŸcie.

365
00:38:05,679 --> 00:38:09,599
Im szybciej siê tam dostanê,|tym szybciej ³ódŸ bêdzie gotowa do drogi.

366
00:38:11,280 --> 00:38:12,320
ChodŸcie.

367
00:38:12,800 --> 00:38:13,760
Co ty robisz?

368
00:38:13,800 --> 00:38:15,679
Prowadzê.|Znam drogê.

369
00:38:15,719 --> 00:38:17,159
JedŸ ze swoj¹ dziwk¹.

370
00:38:17,280 --> 00:38:18,440
Candice.

371
00:38:22,719 --> 00:38:24,519
Wsiadaj do samochodu.

372
00:38:31,360 --> 00:38:32,920
Przepraszam.

373
00:39:10,199 --> 00:39:13,320
- Pospiesz siê.|- A myœlisz, ¿e co robiê?

374
00:39:17,599 --> 00:39:18,920
- Zwolnij.|- Nie.

375
00:39:18,960 --> 00:39:20,280
Zatrzymaj siê.

376
00:39:21,559 --> 00:39:24,280
- Potrzebujecie pomocy?|- Nie, jedŸcie.

377
00:39:24,320 --> 00:39:27,480
- Ale mo¿e...|- Powiedzia³em, ¿e nie.

378
00:39:48,119 --> 00:39:49,840
Nie!

379
00:39:59,960 --> 00:40:01,760
Wstawaj, Terry!

380
00:40:07,639 --> 00:40:08,920
Terry!

381
00:40:19,920 --> 00:40:21,760
Trzymam ciê!

382
00:40:27,079 --> 00:40:30,679
Jarrod, wracaj tu!|I to ju¿!

383
00:40:30,960 --> 00:40:33,119
Candice, jedŸ!

384
00:40:39,320 --> 00:40:40,639
Co ty wyprawiasz?

385
00:40:40,719 --> 00:40:42,719
Wsiadaj do samochodu!

386
00:40:48,639 --> 00:40:49,559
No dalej!

387
00:40:57,480 --> 00:40:58,559
Otwórz siê!

388
00:40:59,199 --> 00:41:01,159
Cholera!|Szybciej!

389
00:41:07,280 --> 00:41:09,960
Otwieraj siê, kupo z³omu!

390
00:41:12,679 --> 00:41:14,119
Cofaj!

391
00:41:37,840 --> 00:41:40,239
O mój Bo¿e!|Nie!

392
00:41:40,280 --> 00:41:41,800
Pomocy!

393
00:41:46,599 --> 00:41:47,559
Têdy!

394
00:41:50,800 --> 00:41:53,119
Gdzie jest klucz?!

395
00:42:26,679 --> 00:42:29,639
- Nic wam nie jest?|- Nic mi nie jest.

396
00:42:30,679 --> 00:42:31,840
O mój Bo¿e.

397
00:42:33,199 --> 00:42:34,119
O mój Bo¿e!

398
00:42:34,199 --> 00:42:39,639
- Proszê pani, musimy iœæ...|- Nie. On ¿yje!

399
00:42:39,960 --> 00:42:41,400
Colin!

400
00:42:43,360 --> 00:42:45,320
Pomó¿cie mi!

401
00:43:02,280 --> 00:43:03,719
Idziemy!

402
00:43:11,280 --> 00:43:12,639
IdŸcie!

403
00:43:30,199 --> 00:43:32,760
Biegnijcie do tylnych drzwi.

404
00:43:41,519 --> 00:43:43,519
W nogi!

405
00:44:03,840 --> 00:44:05,519
Nie!

406
00:44:12,880 --> 00:44:14,559
Ruchy!

407
00:44:37,519 --> 00:44:39,320
Nie zatrzymujcie siê!

408
00:44:40,920 --> 00:44:42,360
Otwórz drzwi.

409
00:44:49,760 --> 00:44:52,199
- Otwórz te drzwi!|- Odsuñcie siê!

410
00:44:55,519 --> 00:44:56,480
Do œrodka!

411
00:45:03,239 --> 00:45:04,360
Dok¹d idziemy?

412
00:45:04,960 --> 00:45:07,239
Na sam¹ górê,|to chyba najbezpieczniejsze miejsce.

413
00:45:07,280 --> 00:45:09,039
Dopiero co stamt¹d wróciliœmy.

414
00:45:10,719 --> 00:45:13,199
Jeœli chcesz zostaæ z nimi,|proszê bardzo.

415
00:45:13,440 --> 00:45:14,400
ChodŸmy.

416
00:45:19,400 --> 00:45:20,559
Szybko!

417
00:46:09,400 --> 00:46:12,199
Powinienem by³ go trzymaæ mocniej...

418
00:46:20,960 --> 00:46:22,599
Pomó¿ mi z tym.

419
00:46:40,119 --> 00:46:42,159
Lepsze to, ni¿ nic.

420
00:46:43,440 --> 00:46:45,280
Skoro tak mówisz.

421
00:46:46,440 --> 00:46:48,000
Co ty robisz?

422
00:46:48,039 --> 00:46:51,639
Czy ci siê to podoba czy nie,|to siê dzieje naprawdê.

423
00:46:53,039 --> 00:46:55,280
Musisz byæ silny.

424
00:47:03,400 --> 00:47:05,280
Wszyscy cali?

425
00:47:07,400 --> 00:47:09,239
Jesteœ ranna?

426
00:47:09,760 --> 00:47:10,719
Nie.

427
00:47:11,320 --> 00:47:13,440
Nic mi nie jest.

428
00:47:21,719 --> 00:47:22,760
Co teraz?

429
00:47:22,800 --> 00:47:25,440
Zostaniemy tutaj,|bêdziemy trzymaæ warty,

430
00:47:25,480 --> 00:47:27,639
i bêdziemy siê modliæ,|by ktoœ przyszed³ z pomoc¹.

431
00:47:27,679 --> 00:47:28,760
On ma racjê.

432
00:47:29,400 --> 00:47:31,440
Ktoœ w koñcu przyjdzie.

433
00:47:31,599 --> 00:47:34,119
To nie mo¿e trwaæ wiecznie.

434
00:47:34,719 --> 00:47:35,960
Prawda?

435
00:47:44,039 --> 00:47:46,239
S³oñce, powinniœmy trzymaæ siê razem.

436
00:47:46,320 --> 00:47:48,599
Nie znoszê papierosów.

437
00:47:49,800 --> 00:47:53,239
Bior¹c pod uwagê okolicznoœci,|papierosy s¹ zrozumia³e.

438
00:47:53,280 --> 00:47:54,760
Candice...

439
00:47:57,280 --> 00:47:59,440
Jestem w ci¹¿y.

440
00:48:00,800 --> 00:48:02,840
Pomyœla³am, ¿e...

441
00:48:03,480 --> 00:48:06,280
w tej ciê¿kiej sytuacji...

442
00:48:10,679 --> 00:48:11,880
Ju¿ dobrze.

443
00:48:16,400 --> 00:48:19,800
Nie zd¹¿y³am nawet|powiedzieæ o tym mamie.

444
00:48:30,719 --> 00:48:35,079
Niech panie siê przeœpi¹,|my bêdziemy trzymaæ wartê.

445
00:48:36,639 --> 00:48:38,039
Obydwaj?

446
00:48:38,400 --> 00:48:43,199
Jeœli spróbuj¹ sztuczki ze œwiat³em,|bêdziemy siê ochraniaæ.

447
00:49:04,079 --> 00:49:06,519
Nienawidzê Los Angeles.

448
00:49:33,920 --> 00:49:37,360
Przez ca³¹ noc niczego nie zauwa¿y³em.

449
00:49:39,320 --> 00:49:41,840
Mo¿e najgorsze za nami.

450
00:49:42,199 --> 00:49:44,239
A mo¿e nie.

451
00:49:46,480 --> 00:49:49,320
Jak myœlisz, czym one s¹?

452
00:49:49,599 --> 00:49:51,119
Nie wiem.

453
00:49:52,000 --> 00:49:54,760
Czy to ma jakieœ znaczenie?

454
00:49:58,800 --> 00:50:01,800
Mam wra¿enie, ¿e to tylko z³y sen.

455
00:50:04,079 --> 00:50:06,360
To niestety jawa.

456
00:50:06,559 --> 00:50:08,960
Lepiej siê obudŸ.

457
00:50:10,639 --> 00:50:12,519
Co to mia³o znaczyæ?

458
00:50:12,559 --> 00:50:15,119
Miasto jest opustosza³e.

459
00:50:15,239 --> 00:50:17,480
Musimy przetrwaæ.

460
00:50:19,199 --> 00:50:22,159
Niewielu nas pozostanie.

461
00:50:42,159 --> 00:50:43,719
Co widzisz?

462
00:50:47,199 --> 00:50:49,360
Ktoœ z nimi walczy.

463
00:50:51,679 --> 00:50:52,599
Co ty robisz?

464
00:50:52,719 --> 00:50:55,239
Chcê zobaczyæ, co tam siê dzieje.

465
00:51:07,320 --> 00:51:09,519
Wy³¹czcie to.|Za bardzo œwieci.

466
00:51:09,559 --> 00:51:12,079
- Nie.|- Nie mo¿emy ryzykowaæ.

467
00:51:14,159 --> 00:51:15,840
O mój Bo¿e.

468
00:51:52,039 --> 00:51:54,880
/Dzieñ drugi

469
00:52:08,840 --> 00:52:10,480
Spa³eœ w ogóle?

470
00:52:15,800 --> 00:52:17,559
Pogarszaj¹ siê?

471
00:52:18,559 --> 00:52:21,719
- Co?|- Znamiona na twojej skórze.

472
00:52:23,079 --> 00:52:26,760
Gdy spojrza³am w to œwiat³o,|przez 10 minut nie mog³am wstaæ.

473
00:52:27,079 --> 00:52:29,920
Nie wiadomo, co ono z nami zrobi³o.

474
00:52:33,599 --> 00:52:35,440
Z naszymi cia³ami.

475
00:52:44,800 --> 00:52:47,320
Pamiêtasz moment,|gdy tylko je ujrza³aœ?

476
00:52:47,360 --> 00:52:50,119
Kiedy ca³kowicie tob¹ zaw³adnê³o?

477
00:52:50,159 --> 00:52:53,360
Nie czu³aœ siê wtedy taka...

478
00:52:57,119 --> 00:52:59,079
potê¿na?

479
00:53:04,840 --> 00:53:07,280
Ja wci¹¿ siê tak czujê.

480
00:54:19,239 --> 00:54:22,920
Mo¿e usi¹dziesz?|Uspokoisz siê.

481
00:54:33,320 --> 00:54:35,920
Dobra, zapytam.

482
00:54:36,480 --> 00:54:37,719
To jaki masz plan, szefie?

483
00:54:37,760 --> 00:54:40,880
Widzê, ¿e nie mo¿esz siê doczekaæ,|by mi powiedzieæ.

484
00:54:42,199 --> 00:54:44,079
Nie masz nic do powiedzenia?

485
00:54:44,800 --> 00:54:46,719
Jesteœmy na przystani,|na mi³oœæ bosk¹.

486
00:54:46,760 --> 00:54:47,880
Zauwa¿y³em.

487
00:54:47,920 --> 00:54:49,760
Po drugiej stronie ulicy s¹ setki ³odzi.

488
00:54:49,800 --> 00:54:51,719
Ju¿ to przerabialiœmy.

489
00:54:51,840 --> 00:54:55,119
Przypomnij nam,|jak wam posz³o ostatnim razem.

490
00:54:59,400 --> 00:55:01,360
Tym razem bêdziemy cicho.

491
00:55:01,400 --> 00:55:04,320
Przeszukamy wszystkie ³odzie,|a¿ znajdziemy kluczyki?

492
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Jeœli bêdzie trzeba.

493
00:55:06,000 --> 00:55:08,000
Genialny plan, Jarrod.

494
00:55:08,039 --> 00:55:11,280
Nie wierzê, ¿e w ogóle to rozwa¿asz|po tym, co siê sta³o.

495
00:55:11,320 --> 00:55:13,960
Mówisz o tym tak,|jakby to by³a moja wina.

496
00:55:14,039 --> 00:55:18,599
Praktycznie b³aga³am,|ale nie chcia³eœ s³uchaæ.

497
00:55:19,360 --> 00:55:22,840
Myœlisz, ¿e Terry by mnie pos³ucha³?

498
00:55:24,599 --> 00:55:26,199
W porz¹dku.

499
00:55:28,000 --> 00:55:30,679
Za³ó¿my, ¿e opuœcimy budynek,

500
00:55:31,039 --> 00:55:33,480
dotrzemy na przystañ,

501
00:55:33,559 --> 00:55:36,519
nawet znajdziemy ³ódŸ.|Co wtedy?

502
00:55:36,679 --> 00:55:38,440
Wtedy opuœcimy to cholerne Dodge.

503
00:55:38,480 --> 00:55:41,280
I pop³yniemy dok¹d?|Na Catalinê, wzd³u¿ wybrze¿a?

504
00:55:41,320 --> 00:55:44,440
- Ka¿de miejsce bêdzie lepsze od tego.|- Sk¹d wiesz?

505
00:55:44,480 --> 00:55:48,039
Tutaj wci¹¿ ¿yjemy.

506
00:55:49,960 --> 00:55:51,800
Co to by³o?

507
00:55:53,920 --> 00:55:55,559
Co widzisz?

508
00:56:02,039 --> 00:56:03,800
Alleluja!

509
00:57:14,800 --> 00:57:17,159
No dalej! Dalej!

510
00:57:34,159 --> 00:57:36,559
Wszyscy na ziemiê!

511
00:58:00,719 --> 00:58:02,360
Elaine?

512
00:59:02,039 --> 00:59:04,039
Uda³o im siê.

513
00:59:09,360 --> 00:59:11,159
Nie wierzê.

514
00:59:11,360 --> 00:59:14,400
- Ju¿ po wszystkim?|- Uda³o siê.

515
00:59:14,440 --> 00:59:15,760
Mogê?

516
00:59:16,480 --> 00:59:18,760
Pewnie, szefie.

517
00:59:26,400 --> 00:59:29,360
Myœlicie, ¿e przyleci wiêcej samolotów?

518
00:59:29,400 --> 00:59:32,760
Tak, teraz wiedz¹, co robiæ.

519
00:59:32,880 --> 00:59:35,840
Wyœl¹ pomoc lada chwila.

520
00:59:45,800 --> 00:59:46,920
Co?

521
00:59:48,400 --> 00:59:49,920
O co chodzi?

522
00:59:49,960 --> 00:59:52,039
Oni nie zginêli.

523
00:59:52,280 --> 00:59:56,440
S¹ tylko bardzo wkurzeni.

524
01:00:20,519 --> 01:00:22,559
Coœ siê dzieje.

525
01:00:35,159 --> 01:00:37,639
Trzeba zakryæ okna.

526
01:00:38,400 --> 01:00:39,880
Pomó¿ mi.

527
01:00:40,679 --> 01:00:42,599
Wracaj tu!

528
01:00:42,639 --> 01:00:44,559
Poszukam czegoœ.

529
01:00:49,840 --> 01:00:51,199
Trzymaj.

530
01:00:58,039 --> 01:01:00,360
Jarrod, co ty robisz?

531
01:01:00,880 --> 01:01:03,280
To, co nam pozosta³o.

532
01:01:09,880 --> 01:01:11,800
Co siê dzieje?

533
01:01:12,920 --> 01:01:14,960
Id¹ po nas.

534
01:01:16,039 --> 01:01:19,440
Myœlisz, ¿e nie zauwa¿y³em tego,|co masz pod koszul¹?

535
01:01:19,480 --> 01:01:22,599
Zostaniemy tutaj i przetrwamy to.

536
01:01:23,599 --> 01:01:25,239
Zgadzam siê z nim.

537
01:01:25,920 --> 01:01:28,000
Czyli teraz on decyduje?

538
01:01:28,039 --> 01:01:30,400
Nie mamy wody, zasilania...

539
01:01:30,440 --> 01:01:32,360
Tak, ale widzia³eœ,|co jest na zewn¹trz.

540
01:01:32,400 --> 01:01:36,360
Tak, i wolê spróbowaæ st¹d uciec,|ni¿ byæ ³atwym celem w 20-piêtrowym budynku.

541
01:01:36,440 --> 01:01:40,079
Albo zabij¹ nas oni,|albo promieniowanie!

542
01:01:52,199 --> 01:01:54,079
/Ruchy!

543
01:01:55,079 --> 01:01:56,320
Spójrzcie.

544
01:01:56,760 --> 01:01:58,599
- Zostaw mnie.|- Co ty wyprawiasz?

545
01:01:58,639 --> 01:02:01,440
- Powiadomiê ich, ¿e tu jesteœmy.|- Powiadomisz wszystkich!

546
01:02:01,480 --> 01:02:04,840
Mówi³eœ, byœmy czekali na pomoc.|Pomoc w³aœnie nadesz³a.

547
01:02:05,000 --> 01:02:08,199
Czy to ci wygl¹da na helikopter ratunkowy?|Nie rozumiesz?!

548
01:02:08,239 --> 01:02:09,840
To jest wojna.

549
01:02:11,519 --> 01:02:13,079
Dok¹d one lec¹?

550
01:02:18,280 --> 01:02:21,840
Te helikoptery po nich wróc¹.|Musimy iœæ.

551
01:02:21,880 --> 01:02:23,159
ChodŸ.

552
01:02:28,840 --> 01:02:30,440
Zabior¹ nas z dachu.

553
01:02:30,480 --> 01:02:32,119
- Co, jeœli nie wróc¹?|- Elaine...

554
01:02:32,159 --> 01:02:34,840
Widzia³eœ, co siê sta³o z samolotami.|Helikoptery nie s¹ lepsze.

555
01:02:34,880 --> 01:02:37,079
- Musimy spróbowaæ.|- Spróbowaæ?

556
01:02:37,199 --> 01:02:40,400
W³aœnie zbombardowali miasto,|a ty chcesz do nich pomachaæ?

557
01:02:40,440 --> 01:02:42,239
Odsuñ siê!

558
01:02:42,440 --> 01:02:43,719
Musimy...

559
01:02:44,079 --> 01:02:45,559
Cholera!

560
01:02:46,440 --> 01:02:47,800
Zamierzasz tak tu staæ?

561
01:02:47,880 --> 01:02:49,840
Co bêdzie,|kiedy odpadn¹ pozosta³e ¿aluzje?

562
01:02:49,880 --> 01:02:52,360
Nie mamy a¿ tylu przeœcierade³.

563
01:02:53,000 --> 01:02:55,920
- ChodŸ.|- Sk¹d u ciebie taka pewnoœæ?

564
01:02:55,960 --> 01:02:56,880
ChodŸmy.

565
01:02:57,280 --> 01:02:59,519
Nie masz prawa o niczym decydowaæ!

566
01:02:59,559 --> 01:03:01,960
Kto wie, po czyjej jesteœ stronie!

567
01:03:02,000 --> 01:03:03,280
Ostrzegam ciê.

568
01:03:03,679 --> 01:03:06,280
Przestañcie!|Obydwaj!

569
01:03:06,440 --> 01:03:08,639
Spójrzcie na jego twarz.

570
01:03:08,679 --> 01:03:10,119
Jest chory.

571
01:03:12,000 --> 01:03:13,719
Nie zmuszaj mnie,|bym zrobi³ ci krzywdê.

572
01:03:13,760 --> 01:03:15,119
O to siê nie martw.

573
01:03:24,960 --> 01:03:27,920
Nigdzie siê nie ruszê bez mojej rodziny.

574
01:03:29,599 --> 01:03:33,880
A ty nie mo¿esz zrobiæ nic,|by nas powstrzymaæ.

575
01:03:35,760 --> 01:03:38,400
Elaine, musisz mi zaufaæ.

576
01:03:47,760 --> 01:03:49,559
To ja.

577
01:03:57,760 --> 01:04:00,039
To nadal ja.

578
01:04:08,239 --> 01:04:09,599
Wiem.

579
01:04:14,320 --> 01:04:16,440
Musimy iœæ.

580
01:04:20,800 --> 01:04:23,199
Ona przez niego zginie.

581
01:04:23,760 --> 01:04:25,079
ChodŸ.

582
01:04:55,360 --> 01:04:57,360
Dobra, chodŸmy.

583
01:05:13,960 --> 01:05:15,679
Widzisz kogoœ?

584
01:05:19,760 --> 01:05:21,320
Tam s¹.

585
01:05:25,519 --> 01:05:27,679
- Pomocy!|- Pomó¿cie nam!

586
01:05:27,840 --> 01:05:30,599
- Nie ruszaæ siê!|- Nie strzelaj!

587
01:05:31,519 --> 01:05:34,119
Potrzebujemy pomocy!|Proszê!

588
01:06:29,679 --> 01:06:31,079
Nie! Nie!

589
01:06:33,079 --> 01:06:34,679
Nie!

590
01:07:01,840 --> 01:07:04,039
/Mamy dwóch ocala³ych.

591
01:07:04,079 --> 01:07:08,480
/Przyj¹³em. Nawi¹za³em kontakt wzrokowy,|/przymierzam siê do...

592
01:07:08,599 --> 01:07:11,239
/Mayday! Mayday!

593
01:07:30,000 --> 01:07:31,159
/Spadamy!

594
01:07:31,239 --> 01:07:33,239
Nie!

595
01:08:19,399 --> 01:08:20,560
Mój Bo¿e.

596
01:08:30,680 --> 01:08:32,039
ChodŸ.

597
01:08:40,079 --> 01:08:42,399
Zabierz to ode mnie!

598
01:08:44,079 --> 01:08:45,399
Nie ruszaj siê!

599
01:08:49,399 --> 01:08:51,439
Biegnij!

600
01:09:13,279 --> 01:09:15,119
Winda na rusztowaniu.

601
01:09:15,159 --> 01:09:18,079
To jedyna droga na dó³.|Biegnij.

602
01:10:09,000 --> 01:10:10,960
Jarrod!

603
01:10:17,920 --> 01:10:20,199
Elaine, uciekaj!

604
01:11:47,760 --> 01:11:49,760
Prze³adujcie!

605
01:12:17,600 --> 01:12:20,880
Vaya con Dios, skurwysynu!

606
01:12:31,039 --> 01:12:33,760
Pomocy!

607
01:13:30,319 --> 01:13:31,760
Jarrod.

608
01:13:32,319 --> 01:13:34,119
Spójrz na mnie.

609
01:13:34,159 --> 01:13:36,520
Spójrz na mnie, Jarrod.

610
01:13:46,039 --> 01:13:48,800
Podnieœ siê.|Idziemy.

611
01:14:24,199 --> 01:14:26,880
Traci równowagê.

612
01:15:57,880 --> 01:16:02,439
Elaine, proszê...|musisz iœæ.

613
01:16:03,479 --> 01:16:07,079
Nigdzie siê bez ciebie nie ruszê.

614
01:17:45,680 --> 01:17:48,039
/Dzieñ trzeci

615
01:19:38,640 --> 01:19:40,359
Jarrod.

616
01:19:42,000 --> 01:19:43,600
Nie.

617
01:21:20,680 --> 01:21:22,159
Moje dziecko!

618
01:22:38,640 --> 01:22:40,560
Jarrod?

619
01:22:57,840 --> 01:23:02,800
T³umaczenie ze s³uchu - Chudy|devilex@wp.pl

620
01:23:03,079 --> 01:23:06,520
Korekta - Sabat1970

